Prepare-se para ler os haicais de Jack Kerouac em português a partir de 2013. Quinta-feira, 27 de setembro, Claudio Willer anunciou em seu blog que entregou à L&PM Editores parte da tradução do livro que traz os pequenos poemas de Kerouac. “Não resisti a postar o final do Livro de haicais de Kerouac (acabo de enviar ao editor o copião da tradução, sem revisão). Achei comovente. Ele escreveu até o fim, até seus últimos dias, até morrer. Acima de tudo, foi um poeta.”
Encolhido, arreganhando os dentes
para a nevasca,
Meu gato me encaraEncolhida na
nevasca, a antiga
Miséria do gatoSurpreendente briga de gatos
na sala em uma
Rancorosa noite de setembroChuva-na-Cara
olha desde a colina:
Custer lá embaixoTouro Sentado ajusta
sua cinta: o cheiro
de peixe defumadoA mosca, tão
solitária como eu
Nesta casa vaziaO outro homem, tão
solitário como eu
Neste universo vazio
Willer, que também é o tradutor de Uivo, de Allen Ginsberg, é um verdadeiro expert em literatura beat. Autor do livro Geração beat, ele realiza uma palestra sobre hoje, 02 de outubro, às 18:30 na Livraria Sebinho em Brasília.
Willer. um dia eu ainda vou sentar contigo, beber alguma coisa e bater um longo papo sobre os Beats.
Ideia: Willer, quem sabe um curso sobre literatura Beat aqui na FURG, em Rio Grande?
Abraços!
Demais!!
Por que será que os loners, quando o assunto é pets, se identificam mais com felinos?
Meu “On the Road”, edição da capa animal publicada há uns seis anos pela L&PM, está bem guardado: fora do alcance dos meus felinos…